2020-10-19

Get Easy by Dusky Grey 歌詞中文翻譯

 


//歌詞//

I take it that you’re never gonna speak up, that’s fine

我想你決不會說出來,沒關係

I don’t need your love

我不需要你的愛

You’re different when you’re close up

你閉上嘴時是那麼的與眾不同

and I

而我

don’t need a

不需要一個

fool with a chauffeur driven ego -

傻瓜跟著我這個私人司機

This time

這次

I don’t need your love

我不需要你的愛

Cause looking like a statue ain’t right

因為看起來像個雕像是不對的

 

You need a friend cause you lost your way

你需要一個朋友因為你迷失了

Been too long getting lead astray

誤入歧途太久了

Who’s got the time for the games you play

誰有時間跟你玩遊戲

Step back, take a breath, embrace

退後一步,喘口氣,擁抱

You need a friend cause you lost your way

你需要一個朋友因為你迷失了

Been too long getting lead astray

誤入歧途太久了

Come on let go

來吧放手

Come on let go

來吧放手

Give up the cold and give into the flow

不再冷漠,順其自然

 

Come get easy

放輕鬆點

Go where the heart leads

跟著心走

Dive right in til you’re skin deep

深潛吧直到你皮膚變黑

Cause ain’t nobody gonna judge you now

因為現在沒有人會審判你

If you light it up, light it up

如果你鬆一下,鬆一下

 

Get easy

放輕鬆

Go where you feel free

去你覺得自由的地方

Jump right in til you’re skin deep

跳進去直到你膚色變深

Cause ain’t nobody gonna shut you down

因為沒有人會阻止你

If you light it up, light it up

如果你鬆一下,鬆一下

 

Maybe if you take a minute, ease in, release

也許只要你花一點時間,緩和下來,然後釋放

Love ain’t so tough, so give a little get a lot, you’ll see

愛並不那麼艱難,給一點得很多,你會看到

You need a friend cause you lost your way

你需要一個朋友因為你迷失了

Been too long getting lead astray

誤入歧途太久了

Who’s got the time for the games you play

誰有時間跟你玩遊戲

Step back, take a breath, embrace

退後一步,喘口氣,擁抱

You need a friend cause you lost your way

你需要一個朋友因為你迷失了

Been too long getting lead astray

誤入歧途太久了

 

Come on let go

來吧放手

Come on let go

來吧放手

Give up the cold and give into the flow

不再冷漠,順其自然

Come get easy

放輕鬆點

Go where the heart leads

跟著心走

Dive right in til you’re skin deep

深潛吧直到你皮膚變黑

Cause ain’t nobody gonna judge you now

因為現在沒有人會審判你

If you light it up, light it up

如果你鬆一下,鬆一下

Get easy

放輕鬆

 

Go where you feel free

去你覺得自由的地方

Jump right in til you’re skin deep

跳進去直到你膚色變深

Cause ain’t nobody gonna shut you down

因為沒有人會阻止你

If you light it up, light it up

如果你鬆一下,鬆一下

 

I been round for too long,

我轉了太久了

Won't let you get your hold on me.

不會讓你抓住我

I can see you lonely and

我可以看出你寂寞,還有

I know,

我知道

You might find it better carefree

你或許發現無憂無慮更好

 

Come get easy

放輕鬆點

Go where the heart leads

跟著心走

Dive right in til you’re skin deep

深潛吧直到你皮膚變黑

Cause ain’t nobody gonna judge you now

因為現在沒有人會審判你

If you light it up, light it up

如果你鬆一下,鬆一下

Get easy

放輕鬆

Go where you feel free

去你覺得自由的地方

Jump right in til you’re skin deep

跳進去直到你膚色變深

Cause ain’t nobody gonna shut you down

因為沒有人會阻止你

If you light it up, light it up

如果你鬆一下,鬆一下

 


2020-10-10

Exile by Taylor Swift feat. Bon Iver 歌詞中文翻譯

 


I can see you standin', honey

我可以看到你站著,親愛的


With his arms around your body

他的手臂環繞著你的身體


Laughin' but the joke's not funny at all

笑著,但笑話一點也不好笑


And it took you five whole minutes

花了你整整五分鐘


To pack us up and leave me with it

打包回憶,留下給我


Holdin' all this love out here in the hall

在大廳這裡堅持著所有我們的愛


I think I've seen this film before

我想我看過這(電影)場景


And I didn't like the ending

我不喜歡這結局


You're not my homeland anymore

你不再是我的歸屬


So what am I defendin' now?

那現在我在捍衛什麼?


You were my town

你曾是我的城


Now I'm in exile seein' you out

現在我流亡中,看著你離開


I think I've seen this film before

我想我看過這(電影)場景


I can see you starin', honey

我可以看到你凝視著,親愛的


Like he's just your understudy

就像他只是你的替角


Like you'd get your knuckles bloody for me

就像你會為我流血受傷


Second, third, and hundredth chances

第二,第三,和第一百次機會


Balancin' on breaking branches

在斷裂樹枝上保持平衡


Those eyes add insult to injury

那些眼神更加深了傷害


I think I've seen this film before

我想我看過這(電影)場景


And I didn't like the ending

我不喜歡這結局


I'm not your problem anymore

我不再是你的問題了


So who am I offending now?

那我現在擾煩著誰呢?


You were my crown

你曾是我的王


Now I'm in exile seein' you out

現在我流亡中,看著你離開


I think I've seen this film before

我想我看過這(電影)場景


So I'm leavin' out the side door

所以我正要從旁離開


So step right out

立馬出去


There is no amount

沒有再多的


Of cryin' I can do for you

哭泣為了你


All this time

一直以來


We always walked a very thin line

我們總走在一條極細的線上


You didn't even hear me out (you didn't even hear me out)

你甚至沒有聽我說話(你甚至沒有聽我說話)


You never gave a warning sign (I gave so many signs)

你從來沒有給過警告信號(我給過很多暗示)


All this time

一直以來


I never learned to read your mind (never learned to read my mind)

我從來沒有學會讀你的心(從來沒有學會讀我的心)


I couldn't turn things around (you never turned things around)

我無法扭轉局面(你從未扭轉局面)


'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)

因為你從來沒有給過警告信號(我給過很多暗示)


All this time

一直以來


So many signs

好多跡象


So many signs (you didn't even see the signs)

如此多的跡象(你甚至沒有看出來)


I think I've seen this film before

我想我看過這(電影)場景


And I didn't like the ending

我不喜歡這結局


You're not my homeland anymore

你不再是我的歸屬


So what am I defendin' now?

那現在我在捍衛什麼?


You were my town

你曾是我的城


Now I'm in exile seein' you out

現在我流亡中,看著你離開


I think I've seen this film before

我想我看過這(電影)場景


So I'm leavin' out the side door

所以我正要從旁離開


So step right out

立馬出去


There is no amount

沒有再多的


Of cryin' I can do for you

哭泣為了你


All this time

一直以來


We always walked a very thin line

我們總走在一條極細的線上


You didn't even hear me out (you didn't even hear me out)

你甚至沒有聽我說話(你甚至沒有聽我說話)


You never gave a warning sign (I gave so many signs)

你從來沒有給過警告信號(我給過很多暗示)


All this time

一直以來


I never learned to read your mind (never learned to read my mind)

我從來沒有學會讀你的心(從來沒有學會讀我的心)


I couldn't turn things around (you never turned things around)

我無法扭轉局面(你從未扭轉局面)


'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)

因為你從來沒有給過警告信號(我給過很多暗示)


All this time

一直以來


I never learned to read your mind (so many signs)

我從來沒有學會讀你的心(太多跡象)


I couldn't turn things around (so many signs)

我無法扭轉局面(太多跡象)


'Cause you never gave a warning sign (never gave a warning sign)

因為你從來沒有給過警告信號(從未給過我警告)