2019-11-05

If I die young by The Band Perry中文歌詞


If I die young bury me in satin
如果我早逝,為我裹上綢緞
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在玫瑰花床上
Sink me in the river at dawn
在黎明時分,將我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的話語送走我
ooh ooh ooh ooh

Lord make me a rainbow I'll shine down on my mother
主讓我變成一道彩虹,照射在母親身上
She'll know I'm safe with you when she stands under my colors
當她站在我七彩顏色下,會知道我平安的和您一起
Oh and life ain't always what you think it ought to be, no
喔,生命不會總是如你所願,是啊
Ain't even gray but she buries her baby
甚至灰暗到她安葬了自己的小孩

The sharp knife of a short life
有如利刃般的短暫生命
Well I've had just enough time
好吧!我擁有剛好足夠的時間

If I die young bury me in satin
如果我早逝,為我裹上綢緞
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在玫瑰花床上
Sink me in the river at dawn
在黎明時分,將我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的話語送走我

The sharp knife of a short life
有如利刃般的短暫生命
Well I've had just enough time
好吧!我擁有剛好足夠的時間

And I'll be wearing white when I come into your kingdom
我將穿上白衣進入天國
I'm as green as the ring on my little cold finger
我發青有如冰冷小指頭上戴的戒指
I've never known the lovin' of a man
我從不知道愛為何物
But it sure felt nice when he was holdin' my hand
但當他握我的手真的感覺很好
There's a boy here in town who says he'll love me forever
在這鎮上有個男孩說他會永遠愛我
Who would have thought forever could be severed by
The sharp knife of a short life
誰會想到永遠會被短暫生命的利刃無情砍斷
Well I've had just enough time
好吧!我擁有剛好足夠的時間

So put on your best boys, and I'll wear my pearls
所以小夥子們,穿上最體面的,而我也會戴上珍珠
What I never did is done
我未曾做過的事都做了

A penny for my thoughts oh no I'll sell 'em for a dollar
一分錢買我的想法,喔不,我會用一塊錢賣
They're worth so much more after I'm a goner
它們在我死後變得更有價值
And maybe then you'll hear the words that I've been singin'
而且說不定你會聽到我一直在唱的那些歌詞
Funny when you're dead how people start listenin'
好笑的是在你死後人們才開始聽

If I die young bury me in satin
如果我早逝,為我裹上綢緞
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在玫瑰花床上
Sink me in the river at dawn
在黎明時分,將我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的話語送走我

Ooh ooh the ballad of a dove
喔,喔,關於鴿子的歌謠
Go with peace and love
唱著和平與愛
Gather up your tears and keep them in your pocket
收集你的眼淚放進口袋裡
Save em for a time when your really gonna need em.
留著以備不時之需

oh

The sharp knife of a short life
有如利刃般的短暫生命
Well I've had just enough time
好吧!我擁有剛好足夠的時間

So put on your best boys, and I'll wear my pearls
所以小夥子們,穿上最體面的,而我也會戴上珍珠


沒有留言:

張貼留言

喜歡直白的翻譯, 意境讓聽者自己體會~
歡迎留言, 有錯誤也請指教唷:)