Am I looking
for a light that's
我是否在找一盞燈
That's just
not on, that's just not there?
沒開的燈,不存在的燈
Or am I
looking for a love but
或者我在尋找一份愛
In the arms of
someone you don't care?
被某人擁抱著而你並不在乎
Or am I
looking for a future
還是我在找尋未來
Where there
might not even be a now?
根本無法實現的未來
Am I trying to
buy a house that's
我是不是嘗試買房
Gonna burn
down?
終將破滅
Just tell me
what it is, what it's not?
就告訴我這是什麼?或不是什麼?
Just tell me
are we on, are we off?
就告訴我我們是在走?還是結束?
'Cause falling
for you's always such a long way down
因為愛上你必是一條漫長道路
You're
drinking and it's real late at night
你在喝酒而現在已經是深夜
That's when
you're good at changing your mind
正是你善變的時刻
But if we're
better off alone
但如果我們最好終結
Why do you
pick up your phone?
為何你接起電話?
Why do you
pick up your phone?
為何你接起電話?
Is it love? Is
it strangers?
是愛嗎?是第三者嗎?
I can feel the
danger
我能感受到危機
If we leave it
in-between
如果我們讓它深入其中
Are we lost?
Are we found?
我們會迷失?我們會發現?
Don't want to
wait around
別坐以待斃
'Til matches
meet the gasoline
直到火柴遇上汽油
Trying to go,
trying to stay
要走,要留
We're getting
nowhere
我們原地打轉
Going both
ways
拿不定主意
So tired of
the guessing
非常厭倦猜疑
Just tell me
what it is, what it's not?
就告訴我這是什麼?或不是什麼?
Just tell me
are we on, are we off?
就告訴我我們是在走?還是結束?
'Cause falling
for you's always such a long way down
因為愛上你必是一條漫長道路
You're
drinking and it's real late at night
你在喝酒而現在已經是深夜
That's when
you're good at changing your mind
正是你善變的時刻
But if we're
better off alone
但如果我們最好終結
Why do you
pick up your phone?
為何你接起電話?
Why do you
pick up your phone?Yeah
為何你接起電話?
So just tell
me what it is, what it's not?
就告訴我這是什麼?或不是什麼?
Just tell me
are we on, are we off?
就告訴我我們是在走?還是結束?
'Cause falling
for you's always such a long way down
因為愛上你必是一條漫長道路
You're
drinking and it's real late at night
你在喝酒而現在已經是深夜
That's when
you're good at changing your mind
正是你善變的時刻
But if we're
better off alone
但如果我們最好終結
Why do you
pick up your phone? Yeah
為何你接起電話?
Why do you
pick up your phone?
為何你接起電話?
沒有留言:
張貼留言
喜歡直白的翻譯, 意境讓聽者自己體會~
歡迎留言, 有錯誤也請指教唷:)