2020-09-16

Pick Up Your Phone by JC Stewart中譯歌詞


Am I looking for a light that's

我是否在找一盞燈

That's just not on, that's just not there?

沒開的燈,不存在的燈

Or am I looking for a love but

或者我在尋找一份愛

In the arms of someone you don't care?

被某人擁抱著而你並不在乎

Or am I looking for a future

還是我在找尋未來

Where there might not even be a now?

根本無法實現的未來

Am I trying to buy a house that's

我是不是嘗試買房

Gonna burn down?

終將破滅

 

Just tell me what it is, what it's not?

就告訴我這是什麼?或不是什麼?

Just tell me are we on, are we off?

就告訴我我們是在走?還是結束?

'Cause falling for you's always such a long way down

因為愛上你必是一條漫長道路

You're drinking and it's real late at night

你在喝酒而現在已經是深夜

That's when you're good at changing your mind

正是你善變的時刻

But if we're better off alone

但如果我們最好終結

Why do you pick up your phone?

為何你接起電話?

Why do you pick up your phone?

為何你接起電話?

 

Is it love? Is it strangers?

是愛嗎?是第三者嗎?

I can feel the danger

我能感受到危機

If we leave it in-between

如果我們讓它深入其中

Are we lost? Are we found?

我們會迷失?我們會發現?

Don't want to wait around

別坐以待斃

'Til matches meet the gasoline

直到火柴遇上汽油

Trying to go, trying to stay

要走,要留

We're getting nowhere

我們原地打轉

Going both ways

拿不定主意

So tired of the guessing

非常厭倦猜疑

 

Just tell me what it is, what it's not?

就告訴我這是什麼?或不是什麼?

Just tell me are we on, are we off?

就告訴我我們是在走?還是結束?

'Cause falling for you's always such a long way down

因為愛上你必是一條漫長道路

You're drinking and it's real late at night

你在喝酒而現在已經是深夜

That's when you're good at changing your mind

正是你善變的時刻

But if we're better off alone

但如果我們最好終結

Why do you pick up your phone?

為何你接起電話?

Why do you pick up your phone?Yeah

為何你接起電話?

 

So just tell me what it is, what it's not?

就告訴我這是什麼?或不是什麼?

Just tell me are we on, are we off?

就告訴我我們是在走?還是結束?

'Cause falling for you's always such a long way down

因為愛上你必是一條漫長道路

You're drinking and it's real late at night

你在喝酒而現在已經是深夜

That's when you're good at changing your mind

正是你善變的時刻

But if we're better off alone

但如果我們最好終結

Why do you pick up your phone? Yeah

為何你接起電話?

Why do you pick up your phone?

為何你接起電話?




沒有留言:

張貼留言

喜歡直白的翻譯, 意境讓聽者自己體會~
歡迎留言, 有錯誤也請指教唷:)

Good Riddance(甩掉包袱) by Green Day 中譯歌詞

  //Good Riddance// 甩掉包袱 Lyrics: 歌詞: Another turning point, a fork stuck in the road 另一個轉折點,叉子般的岔路口 Time grabs you by the wrist, directs you...