2022-10-21

All My Days by Alexi Murdoch中譯歌詞

 //寫在前面//

某晚睡前,突然想起一首收錄在"Real Steel"鋼鐵擂台裡的歌,電影Opening 休傑克曼開著大卡車播放一首鄉村音樂,歌名我想了好久,原來叫作“All My Days” by Alexi Murdoch
好好聽~

All My Days by Alexi Murdoch

//歌詞//

Well I have been searching
我啊,一直在尋找

All of my days
我所有的日子

Many a road, you know
多條路,你懂的

I've been walking on
我一直在走

All of my days
我所有的日子

And I've been trying to find
而我一直在努力尋找

What's been in my mind
我心底想的是什麼

As the days keep turning into night
隨著白晝不斷變成黑夜

Well I have been quietly standing in the shade
我一直靜靜地站在樹蔭下

All of my days
我所有的日子

Watch the sky breaking on the promise that we made
看著天空打破了我們的承諾

All of this rain
這些雨

And I've been trying to find
而我一直在努力尋找

What's been in my mind
我心底想的是什麼

As the days keep turning into night
隨著白晝不斷變成黑夜

Well many a night I found myself with no friends standing near
很多個晚上,我發現自己身邊沒有朋友

All of my days
我所有的日子

I cried aloud
我大聲哭了

I shook my hands
我顫抖雙手

What am I doing here
我在這裡做什麼

All of these days
所有這些日子

For I look around me
而我環顧四周

And my eyes confound me
困惑著雙眼

And it's just too bright
它太亮了

As the days keep turning into night
隨著白晝不斷變成黑夜

Now I see clearly
現在我看得很清楚

It's you I'm looking for
我要找的是你

All of my days
我所有的日子

So I'll smile
所以我會微笑

I know I'll feel this loneliness no more
我知道我將不再感到孤獨

All of my days
我所有的日子

For I look around me
而我環顧四周

And it seems you found me
看來你找到了我

And it's coming into sight
它正在映入眼簾

As the days keep turning into night
隨著白晝不斷變成黑夜

As the days keep turning into night
隨著白晝不斷變成黑夜

And even breathing feels all right
甚至呼吸都感覺很好

Yes, even breathing feels all right
是的,連呼吸都感覺很好

Now even breathing feels all right
現在連呼吸都感覺好了

Yes even breathing
是的,就連呼吸

Feels all right
感覺還行

2022-10-16

These Tears by Maddie & Tae歌詞翻譯

These Tears” by Maddie & Tae
 
//Lyrics//
歌詞
 
Turns out being human ain't for the faint of heart
原來做人不能怯懦
 
You decorate your walls as put up your guard
你裝點你牆壁般的防衛
 
You build your life on top of it
你把生活建築其上
 
Then one day the bottom bottoms out
然後有一天崩潰了
 
You don't know what you don't know 'til you got no choice
你不知道你不知道什麼,直到你別無選擇
 
The little girl you were who never had a voice
那個從不發聲的小女孩
 
Suddenly she talking and
突然她說話了
 
There's nothing you can do to drown her out
你無法做任何事來掩蓋過她
 
These tears should have been cried long ago
這些淚水早就該流了
 
All these years of hanging on is getting old
這些年的堅持已經變老
 
So, I'm letting go
所以,我放手
 
I can't keep them from fallin' down
我無法阻止它們落下
 
I guess I'm cryin' 'em now
我想我正哭出來
 
Every now and then I let myself go numb
時不時地讓自己麻木
 
But once the dam is broken the river's gonna run
但是一旦大壩崩壞,河流就會奔流
 
So excuse the mess
所以請原諒混亂
 
This the best that I can do until the river's dry
這是我能做到的最好,直到河流乾涸
 
These tears should have been cried long ago
這些淚水早就該流了
 
All these years of hanging on is getting old
這些年的堅持已經變老
 
So, I'm letting go
所以,我放手
 
I can't keep them from fallin' down
我無法阻止它們落下
 
I guess I'm cryin' 'em now
我想我正哭出來
 
Oh, I'm cryin' 'em now
哦,我哭出來
 
These tears should have been cried long ago
這些淚水早就該流了
 
All these years, all the secrets no one knows
這些年,所有無人知曉的秘密
 
I'm letting go
我放手
 
'Til the sky clears and the sun comes out
直到天空晴朗,太陽出來
 
I'm cryin' 'em now
我現在正哭出來
 
I'm cryin' 'em now
我哭出來
 
I guess I'm cryin' 'em now
我想我現在正哭出來

2022-10-02

Watching Love Leave by Maddie & Tae歌詞翻譯

 //寫在前面//

翻譯一首九月份的新歌“Watching Love Leave”,她們是來自美國的鄉村音樂女二重唱Maddie & Tae

和聲好好聽~~~

Watching Love Leave by Maddie & Tae

//歌詞//

It's one key in the drawer, one in the ignition

鑰匙一把在抽屜裡,一把在壁爐裡


Two feet out the door, three words missing

出門兩步,缺了三個字


Hope you find what you're looking for

希望你能找到你在找的東西


We fell hard, but we fell short

我們墜得厲害,但墜得短暫


But it hurts to give up, hurts to keep hurting

但是放棄很痛,一直痛很痛


And I washed your favorite shirt, one thing's for certain

我洗了你最喜歡的襯衫,有一件事是肯定的


We tried, baby, didn't we?

我們試過了,寶貝,不是嗎?


I never thought I'd be

我從沒想過我會


Watching love leave

看著愛離開


Sitting on a front porch swing, got his truck packed up

坐在前廊的鞦韆上,收拾好他的卡車


There it goes down the road

在路上


With his stuff and my heart and our plans and our dreams

伴著他的行李、我的心,我們的計畫和我們的夢想


Leaving on a one-way street, nothing left to say

行駛在單行道上,無話可說


There it goes down the road

在路上


'Cause you know when you know

因為你知道當你知道


When you're watching love leave

當你看著愛離開


It ain't slamming doors, crying and screaming

這不是甩關上門,哭泣和尖叫


It ain't saying mean things we don't mean

這不是在說我們不是故意的意思


It ain't nobody's fault

這不是任何人的錯


Sure ain't what I thought

肯定不是我想的那樣


Watching love leave

看著愛離開


Sitting on a front porch swing, got his truck packed up

坐在前廊的鞦韆上,收拾好他的卡車


There it goes down the road

在路上


With his stuff and my heart and our plans and our dreams

伴著他的行李、我的心,我們的計畫和我們的夢想


Leaving on a one-way street, nothing left to say

行駛在單行道上,無話可說


There it goes down the road

在路上


'Cause you know when you know

因為你知道當你知道


When you're watching love leave

當你看著愛離開


Watching love leave

看著愛離開


Yeah, we tried, baby, didn't we?

是的,我們試過了,寶貝,不是嗎?


Still don't make it easy

還是不容易


Watching love leave

看著愛離開


Sitting on a front porch swing, got his truck packed up

坐在前廊的鞦韆上,收拾好他的卡車


There it goes down the road

在路上


With his stuff and my heart and our plans and our dreams

伴著他的行李、我的心,我們的計畫和我們的夢想


Leaving on a one-way street, nothing left to say

行駛在單行道上,無話可說


There it goes down the road

在路上


'Cause you know when you know

因為你知道當你知道


When you're watching love leave

當你看著愛離開


There it goes down the road

在路上


'Cause you know when you know

因為你知道當你知道


When you're watching love leave

當你看著愛離開



Lucky Charms by Anson Seabra 中文歌詞翻譯

[Lucky Charms by Anson Seabra] Lyrics: Same ceiling, different day 相同的天花板,不同的日子 I'm awake so stay on my phone for 14 hours again 我醒著,又在手...