2022-10-16

These Tears by Maddie & Tae歌詞翻譯

These Tears” by Maddie & Tae
 
//Lyrics//
歌詞
 
Turns out being human ain't for the faint of heart
原來做人不能怯懦
 
You decorate your walls as put up your guard
你裝點你牆壁般的防衛
 
You build your life on top of it
你把生活建築其上
 
Then one day the bottom bottoms out
然後有一天崩潰了
 
You don't know what you don't know 'til you got no choice
你不知道你不知道什麼,直到你別無選擇
 
The little girl you were who never had a voice
那個從不發聲的小女孩
 
Suddenly she talking and
突然她說話了
 
There's nothing you can do to drown her out
你無法做任何事來掩蓋過她
 
These tears should have been cried long ago
這些淚水早就該流了
 
All these years of hanging on is getting old
這些年的堅持已經變老
 
So, I'm letting go
所以,我放手
 
I can't keep them from fallin' down
我無法阻止它們落下
 
I guess I'm cryin' 'em now
我想我正哭出來
 
Every now and then I let myself go numb
時不時地讓自己麻木
 
But once the dam is broken the river's gonna run
但是一旦大壩崩壞,河流就會奔流
 
So excuse the mess
所以請原諒混亂
 
This the best that I can do until the river's dry
這是我能做到的最好,直到河流乾涸
 
These tears should have been cried long ago
這些淚水早就該流了
 
All these years of hanging on is getting old
這些年的堅持已經變老
 
So, I'm letting go
所以,我放手
 
I can't keep them from fallin' down
我無法阻止它們落下
 
I guess I'm cryin' 'em now
我想我正哭出來
 
Oh, I'm cryin' 'em now
哦,我哭出來
 
These tears should have been cried long ago
這些淚水早就該流了
 
All these years, all the secrets no one knows
這些年,所有無人知曉的秘密
 
I'm letting go
我放手
 
'Til the sky clears and the sun comes out
直到天空晴朗,太陽出來
 
I'm cryin' 'em now
我現在正哭出來
 
I'm cryin' 'em now
我哭出來
 
I guess I'm cryin' 'em now
我想我現在正哭出來

沒有留言:

張貼留言

喜歡直白的翻譯, 意境讓聽者自己體會~
歡迎留言, 有錯誤也請指教唷:)

Good Riddance(甩掉包袱) by Green Day 中譯歌詞

  //Good Riddance// 甩掉包袱 Lyrics: 歌詞: Another turning point, a fork stuck in the road 另一個轉折點,叉子般的岔路口 Time grabs you by the wrist, directs you...