2026-03-28

//My Mind Is for Sale// by Jack Johnson中譯歌詞

//My Mind Is for Sale// by Jack Johnson


//Lyrics// 


well, I heard the blinker's on
欸,我聽說方向燈已經打了

I heard we're changing lanes
聽說我們要換一條路走了

I heard he likes to race
聽說他很愛衝、很愛拼速度

I heard there's six or seven words he likes to use
聽說他常掛在嘴邊就那幾句話

Are always in bad taste
而且總讓人聽了不太舒服

And I heard that Monday's just a word we say
還聽說「星期一」只是我們隨口說說的詞

Every seven times around
每七天就會再輪一次

And then we pin the tail on Tuesday
然後就隨便把責任丟給星期二

Watch those strings go up and down
看著一切被牽著線起起落落

The elephant in the room begins to dance
那個大家都不想提的問題開始跳起舞來

The cameras zoom into
鏡頭慢慢拉近

His mouth begins to move
他一開口

Those hateful words he uses
那些刺耳又傷人的話就冒出來

I don't care for your paranoid
我不在乎你的偏執狂

"Us against them" walls
「你我對立」築起的高牆

I don't care for your careless
我也受不了你那種漫不經心

"Me first, gimme gimme" appetite at all
「我最重要、我要更多」的貪心樣子

And all the real estate in my mind is for sale
我腦海裡的空間好像全都在待售

It's all been subdivided
被切割得零零碎碎

Divided into reasons why
分成一堆理由

My two opposing thoughts at once are fine
讓我同時有兩種相反想法也覺得沒關係

The residue from the price tag
那些標價留下的痕跡

On the tip of my tongue
卡在我嘴邊說不出口

Words don't come, they go
話語不是說不出來,是來了又走

How many likes I gotta get
到底要得到多少個讚

Before I know the truth
我才會知道什麼才是真的

And the truth is
而真相其實是

Season three will be a great reason
第三季開播就變成一個好理由

To forget all about
讓人暫時忘掉一切

Reality's a slippery slope
現實其實很容易讓人滑下去

Watch the TV, scream and shout it
就看著電視大喊大叫吧

I don't care for your paranoid
我不在乎你的偏執狂

"Us against them", fearful kind of walls
那種「你我對立」又充滿恐懼的牆

I don't care for your careless
我也不喜歡你那種漫不經心

"Me first, gimme gimme" appetite at all
「我先、我都要」的樣子

Now I heard the blinker's on
現在我又聽說方向燈打開了

I heard we're changing lanes
我們又要換路走了

I heard we need more space
也有人說我們需要多一點空間

I heard there's six or seven words are in bad taste
還是那幾句讓人不舒服的話在流傳

It's absurd to believe that we might
如果還相信我們真的

Deserve anything
應該得到什麼

As if it's balanced in the end
好像最後一切都會公平

And the good guys always win
好人一定會贏一樣

I don't care for your paranoid
我不在乎你的偏執狂

"Us against them" fearful kind of walls
「你我對立」的恐懼高牆

I don't care for your careless
也不喜歡那種漫不經心

"Me first, gimme gimme" appetite
「我最重要、我全都要」的心態

With the residue from the price tag
帶著那些被標價過的痕跡

On those two opposing thoughts in my mind
卡在我腦中那兩種拉扯的想法裡

Us against them fearful kind of walls
還是那道「你我對立」的恐懼之牆

//後記//

這首我之前一直翻都翻不出來,怎麼翻都不滿意😔,很多地方怪怪的,現在讓AI翻給我看了😆


沒有留言:

張貼留言

喜歡直白的翻譯, 意境讓聽者自己體會~
歡迎留言, 有錯誤也請指教唷:)

//My Mind Is for Sale// by Jack Johnson中譯歌詞

//My Mind Is for Sale// by Jack Johnson //Lyrics//   well, I heard the blinker's on 欸,我聽說方向燈已經打了 I heard we're changing lanes 聽說...