I know a girl
我認識一個女孩
She puts the color inside of my world
她在我的世界裡加入色彩
她在我的世界裡加入色彩
she's just like a maze
她就像個迷宮
她就像個迷宮
Where all of the walls all continually
change
而迷宮牆面一直在變
而迷宮牆面一直在變
And I've done all I can
而我盡我所能地
而我盡我所能地
To stand on her steps with my heart in my
hands
全心全力去順著她的意
全心全力去順著她的意
Now I'm starting to see
現在我開始覺得
現在我開始覺得
Maybe it's got nothing to do with me
或許問題不是出在我身上
或許問題不是出在我身上
Fathers be good to
your daughters
爸爸要對女兒好
爸爸要對女兒好
Daughters
will love like you do
女兒也會像你一樣愛著
女兒也會像你一樣愛著
Girls
become lovers who turn into mothers
女孩長大戀愛了,變成媽媽
女孩長大戀愛了,變成媽媽
So
mothers be good to your daughters too
所以媽媽也要對女兒好
所以媽媽也要對女兒好
Oh you see that skin
喔,你看她
喔,你看她
It's the same she's been standing in
依然故我
依然故我
since the day she saw him walking away
從她看他離開那天起
從她看他離開那天起
Now she's left cleaning up the mess he made
現在她得留下來收拾他所遺留的殘局
現在她得留下來收拾他所遺留的殘局
So Fathers be good to your daughters
所以爸爸要對女兒好
所以爸爸要對女兒好
Daughters will love like you do
女兒也會像你一樣愛著
女兒也會像你一樣愛著
Girls become lovers who turn into mothers
女孩長大戀愛了,變成媽媽
女孩長大戀愛了,變成媽媽
So mothers be good to your daughters too
所以媽媽也要對女兒好
所以媽媽也要對女兒好
Boys, you can break
男孩們,你們可以超越
男孩們,你們可以超越
You find out how much they can take
你會發現他們能承受的限度有多大
你會發現他們能承受的限度有多大
Boys will be strong
男孩們會很強壯
男孩們會很強壯
And boys soldier on
並且堅持不懈
並且堅持不懈
But boys would be gone without the warmth
from a woman's good, good heart
但沒有女人溫暖善良的心,男孩們是會離開的
但沒有女人溫暖善良的心,男孩們是會離開的
On behalf of every man
代表著所有男人
代表著所有男人
Looking out for every girl
留心注意每個女孩
留心注意每個女孩
You are the god and the weight of her world
你是她世界裡的重要角色
你是她世界裡的重要角色
So fathers be good to your daughters
所以爸爸要對女兒好
所以爸爸要對女兒好
Daughters will love like you do
女兒也會像你一樣愛著
女兒也會像你一樣愛著
Girls become lovers who turn into mothers
女孩長大戀愛了成了媽媽
女孩長大戀愛了成了媽媽
So mothers be good to your daughters too
所以媽媽也要對女兒好
所以媽媽也要對女兒好
So mothers be good to your daughters too
所以媽媽也要對女兒好
所以媽媽也要對女兒好
所以媽媽也要對女兒好
譯者: balloon2000
沒有留言:
張貼留言
喜歡直白的翻譯, 意境讓聽者自己體會~
歡迎留言, 有錯誤也請指教唷:)