2020-02-13

Neon Moon by Brooks & Dunn with Kacey Musgraves 中文歌詞


When the sun goes down on my side of town
當太陽從城的一邊落下
That lonesome feeling comes to my door
那寂寞的感覺進我門裡
And the whole world turns blue
整個世界變成藍色
And there's a rundown bar across the railroad tracks
越過鐵路有一間破舊的酒吧
I got a table for two, way in the back
我選了張二人桌在後方
Where I sit alone and I think of losing you
我獨自一個人坐在那想著失去你
I spend most every night
我耗了幾乎每個夜晚
Beneath the light of a neon moon
在霓虹月光下

If you lose your one and only
如果你失去你的唯一
There's always room here for the lonely
這裡總有寂寞的餘地
To watch your broken dreams dance in and out of the beams
看著你破碎的夢在樑上跳來跳去
Of a neon moon
在霓虹月光下

I think of two young lovers running wild and free
我想到二個年輕戀人狂野自由地奔跑
I close my eyes and sometimes see
我閉上眼睛而有時看到
You in the shadows of that smoke-filled room
你在煙霧瀰漫房間的陰影下
No telling how many tears I've sat here and cried
不知道我坐在這裡流了多少淚
Or how many lies that I've lied
或是撒了多少謊
Telling my poor heart
訴說我可憐的心
He'll come back someday
他有一天會回來
Oh, but I'll be alright as long as there's light from a neon moon
但我會好好地只要有霓虹燈般的月光照亮

If you lose your one and only
如果你失去你的唯一
There's always room here for the lonely
這裡總有寂寞的餘地
To watch your broken dreams dance in and out of the beams
看著你破碎的夢在樑上跳來跳去
Of a neon moon
在霓虹月光下

The jukebox plays on drink by drink
點唱機持續在播放,一杯接著一杯
And the words to every sad song seem to say what I think
而每首悲傷歌曲上的字句似乎都說出我的想法
And this pain inside of me
這種內心裡的痛苦
It ain't never gonna end
它永遠不會結束
Oh, but I'll be alright as long as there's light from a neon moon
哦,但我會好好地只要有霓虹燈般的月光照亮

If you lose your one and only
如果你失去你的唯一
There's always room here for the lonely
這裡總有寂寞的餘地
To watch your broken dreams dance in and out of the beams
看著你破碎的夢在樑上跳來跳去
Of a neon moon
在霓虹月光下

Oh, If you lose your one and only
如果你失去你的唯一
There's always room here for the lonely
這裡總有寂寞的餘地
To watch your broken dreams dance in and out of the beams
看著你破碎的夢在樑上跳來跳去
Of a neon moon
在霓虹月光下

Oh, If you lose your one and only
哦,如果你失去你的唯一
There's always room here for the lonely
這裡總有寂寞的餘地
To watch your broken dreams dance in and out of the beams
看著你破碎的夢在樑上跳來跳去
Of a neon moon
在霓虹月光下

沒有留言:

張貼留言

喜歡直白的翻譯, 意境讓聽者自己體會~
歡迎留言, 有錯誤也請指教唷:)

Good Riddance(甩掉包袱) by Green Day 中譯歌詞

  //Good Riddance// 甩掉包袱 Lyrics: 歌詞: Another turning point, a fork stuck in the road 另一個轉折點,叉子般的岔路口 Time grabs you by the wrist, directs you...