2020-06-06

Leap Of Faith by Christopher 中文歌詞


I've been wondering
我一直在想
Am I the only one, to see it coming?
我是唯一看到它來臨的人嗎?
We've been doing it wrong
我們做錯了
For so long
這麼久

Ain't it funny
這不可笑嗎
How we keep complaining, but do nothing?
我們如何不斷抱怨,卻無所作為?
When we know that we won't make it
當我們知道無法達成
Go away
就走開

We watching the clouds, changing shapes
我們看著雲,變幻形狀
Wait for a storm and taste the rain
等待暴風雨並品嚐雨
But if we're standing still, now it'll be too late
但如果我們站著不動,現在為時已晚

If you're praying for a change
如果你在祈禱改變
You better not wait
你最好別等待
Keep turning the pages
繼續翻頁
There's choices you make
許多選擇
Only once in your life
一生只有一次
Once in your life
一生一次

If you're praying for a change
如果你在祈禱改變
You better not wait
你最好別等待
Keep turning the pages
繼續翻頁
There's choices you make
許多選擇
Only once in your life
一生只有一次
Only once in your life
一生只有一次

Are we taking
難道我們接受的
More than we can give
遠多於我們能給予
Celebrating like there's no risk
慶祝著像是沒有風險
To this
對此

We watching the clouds, changing shapes
我們看著雲,變幻形狀
Wait for a storm and taste the rain
等待暴風雨並品嚐雨
But if we're standing still, now it'll be too late
但如果我們站著不動,現在為時已晚

If you're praying for a change
如果你在祈禱改變
You better not wait
你最好別等待
Keep turning the pages
繼續翻頁
There's choices you make
許多選擇
Only once in your life
一生只有一次
Once in your life
一生一次

If you're praying for a change
如果你在祈禱改變
You better not wait
你最好別等待
Keep turning the pages
繼續翻頁
There's choices you make
許多選擇
Only once in your life
一生只有一次
Only once in your life
一生只有一次

When we fade, the sky's turning grey
當我們消逝,天空變成灰色
But you leave us behind
但是你把我們拋在後面
Or take a leap of faith
或是準備放手一搏
I still see your color just the same
我仍然看到你的顏色一樣
Do you see us shine?
你看到我們發光嗎?

If you're praying for a change
如果你在祈禱改變
You better not wait
你最好別等待
Keep turning the pages
繼續翻頁
There's choices you make
許多選擇
Only once in your life
一生只有一次
Once in your life
一生一次

So If you're praying for a change
所以,如果你在祈禱改變
You better not wait
你最好別等待
Keep turning the pages
繼續翻頁
There's choices you make
許多選擇
Only once in your life
一生只有一次
Once in your life
一生一次

If you're praying for a change
如果你在祈禱改變
You better not wait
你最好別等待
Keep turning the pages
繼續翻頁
There's choices you make
許多選擇
Only once in your life
一生只有一次
Only once in your life
一生只有一次

I've been wondering
我一直在想
Am I the only one, to see it coming?
我是唯一看到它來臨的人嗎?
We've been doing it wrong
我們做錯了
For so long
這麼久


沒有留言:

張貼留言

喜歡直白的翻譯, 意境讓聽者自己體會~
歡迎留言, 有錯誤也請指教唷:)

Good Riddance(甩掉包袱) by Green Day 中譯歌詞

  //Good Riddance// 甩掉包袱 Lyrics: 歌詞: Another turning point, a fork stuck in the road 另一個轉折點,叉子般的岔路口 Time grabs you by the wrist, directs you...