2020-04-19

Knockin' Boots by Luke Bryan 中文歌詞

This truck needs a half tank
這輛卡車需要半桶油
These wheels need a two-lane
這些輪子需要兩個車道
This radio needs three songs to play
這台收音機要撥放三首歌
To get me 'cross town to you
讓我能穿越城鎮來找你

That dress needs to slip off
那件洋裝要脫下來
That hair needs to come down
那頭髮要放下來
Friday nights need to do what Friday nights need to do
週五晚上要做周五晚上該做的事
That's the truth
這是事實

Yeah, birds need bees and ice needs whiskey
是的,鳥類需要蜜蜂,冰塊需要威士忌
Boys like me need girls like you to kiss me
像我這樣的男孩需要像你這樣的女孩親我
"Fishin' in the Dark", needs Nitty Gritty
在黑暗中釣鱼,需要Nitty Gritty Dirt樂隊
Under that pale moon
在那白蒼蒼月光下

Sweet tea needs that sugar stirrin'
甜茶需要那種糖攪勻
Small town nights need both ends burnin'
小鎮之夜需要蠟燭兩頭燒
Shades need drawin', hearts need fallin'
陰影需要畫,心需要墜入
Boots need knockin', knockin' boots
靴子需要敲,敲靴子
Knockin' boots, me and you, oh (oh)
敲靴子,我和你,哦(哦)

Long weeks need a weekend
漫長的一週需要週末
Cheap drinks need a-slingin'
便宜的飲料需要來個閒聊
That dance floor needs some me on you
那個舞池需要我和你
And you on me tonight
而今晚你和我

Sing-alongs need to be sung
歌需要被唱
Tip bells need to be rung
提示鈴需要被按響
Last calls need a, "Call that cab"
最後一通電話必須是,"叫計程車"
And backseats need, "I want you so bad"
而後座需要,"我要你那麼壞"

Yeah, birds need bees and ice needs whiskey
是的,鳥類需要蜜蜂,冰塊需要威士忌
Boys like me need girls like you to kiss me
像我這樣的男孩需要像你這樣的女孩親我
"Fishin' in the Dark", needs Nitty Gritty
在黑暗中釣鱼,需要Nitty Gritty Dirt樂隊
Under that pale moon
在那白蒼蒼月光下

Sweet tea needs that sugar stirrin'
甜茶需要那種糖攪勻
Small town nights need both ends burnin'
小鎮之夜需要蠟燭兩頭燒
Shades need drawin', hearts need fallin'
陰影需要畫,心需要墜入
Boots need knockin', knockin' boots
靴子需要敲,敲靴子
Knockin' boots, girl, me and you
敲靴子,女孩,我和你

Doors need shuttin'
門要關
Lights need cuttin'
燈要切斷
Lips need lockin'
唇要閉
Boots need knockin'
靴子要敲

And birds need bees and ice needs whiskey
鳥類需要蜜蜂,冰塊需要威士忌
Boys like me need girls like you to kiss me
像我這樣的男孩需要像你這樣的女孩親我
"Fishin' in the Dark", needs Nitty Gritty
在黑暗中釣鱼,需要Nitty Gritty Dirt樂隊
Under that pale moon
在那白蒼蒼月光下

Sweet tea needs that sugar stirrin'
甜茶需要那種糖攪勻
Small town nights need both ends burnin'
小鎮之夜需要蠟燭兩頭燒
Shades need drawin', hearts need fallin'
陰影需要畫,心需要墜入
Boots need knockin', knockin' boots
靴子需要敲,敲靴子
Mmm, knockin' boots
嗯,敲靴子
Me and you, oh (oh)
我和你,哦(哦)
Knockin' boots
敲靴子
譯者: balloon2000

2 則留言:

  1. knocking boots是英文俚語,意思是行房事喔!

    回覆刪除
  2. 有,瞭解,不想翻得太明白拉😅

    回覆刪除

喜歡直白的翻譯, 意境讓聽者自己體會~
歡迎留言, 有錯誤也請指教唷:)

Good Riddance(甩掉包袱) by Green Day 中譯歌詞

  //Good Riddance// 甩掉包袱 Lyrics: 歌詞: Another turning point, a fork stuck in the road 另一個轉折點,叉子般的岔路口 Time grabs you by the wrist, directs you...