2025-09-21

[Math] by Sara Kays 中譯歌詞

 

[Math] by Sara Kays

//Lyrics//

All of my teachers were right
我所有的老師都說得沒錯

I use math every day in my life
我每天生活裡都要用到數學

I add, subtract, divide
我加、我減、我除

And most of the time it makes me wanna die
而且大多數的時候,這些問題會讓我想死

'Cause the number below my feet
因為腳下的那個數字

And the number below my spine
還有脊椎下的那個數字

And the numbers on the menu are always too high
菜單上的數字總是高得離譜

So I don't know how low I have to go
所以我根本不知道要降到多低才夠

'Cause I wake up in my body and it never feels like home
因為我醒來在自己的身體裡,卻從沒覺得像個家

I feel like I'm in another person's house, I can't get out
我覺得自己像困在別人的房子裡,出不去

So I don't know how low I have to go
所以我真的不知道要降到多低才夠

I wanna rewire my mind
我想重新整理我的腦子

So I don't care if there's a space between my thighs
所以我不在乎大腿之間有沒有空隙

It keeps me up at night
這件事讓我徹夜難眠

To think I'll calculate until the day I die
想到自己可能會算到死的那一天

'Cause the number below my feet
因為腳下的那個數字

And the number below my spine
還有脊椎下的那個數字

And the numbers on the menu are always too high
菜單上的數字總是太高

So I don't know how low I have to go
所以我不知道自己得降到多低才行

'Cause I wake up in my body and it never feels like home
因為我醒來在自己的身體裡,卻從沒覺得像個家

I feel like I'm in another person's house, I can't get out
我覺得自己像待在別人的房子裡,出不去

So I don't know how low I have to go
所以我真的不知道要降到多低才夠

I don't know how low
我不知道要多低

All the numbers in my mind
我腦子裡的那些數字

Are set out to ruin my life
全都像是要毀掉我的人生

I don't wanna let them win, but they just might
我不想讓它們得逞,但它們可能會

And I know this is a problem
而我知道這真的是個問題

That I'm improperly solving
但我卻一直用錯方法在解決

When I say I'll just go lower one more time
當我對自己說「再降一次就好」的時候

So I don't know how low I have to go
所以我不知道要降到多低才行

'Cause I wake up in my body and it never feels like home
因為每天醒來在自己的身體裡,都不覺得像個家

I feel like I'm in another person's house, I can't get out
我覺得自己像被困在別人的房子裡,出不去

So I don't know how low I have to go
所以我真的不知道要降到多低才行

I don't know how low
我不知道要多低

No, I don't know how low I have to go
不,我真的不知道要降到多低才夠

2025-09-12

All Too Well by Taylor Swift中譯歌詞


All Too Well by Taylor Swift


//Lyrics//


I walked through the door with you

我和你一起走進那扇門


The air was cold

空氣冰冷


But something about it felt like home somehow

但不知怎的,那感覺就像回到家


And I, left my scarf there at your sister's house

而我,把圍巾落在你姊姊家


And you've still got it in your drawer even now

你到現在還把它放在抽屜裡


Oh, your sweet disposition

噢,你溫柔的性情


And my wide-eyed gaze

還有我天真的眼神


We're singing in the car, getting lost upstate

我們在車裡唱歌,在州外迷了路


Autumn leaves falling down like pieces into place

秋葉飄落,彷彿一切剛剛好


And I can picture it after all these days

即使過了這麼多天,我還能清楚想像


And I know it's long gone and that magic's not here no more

我知道那些早已過去,那份魔力也已消散


And I might be okay but I'm not fine at all

我或許看起來沒事,但我其實一點也不好


'Cause there we are again on that little town street

因為我們又回到了那條小鎮的街上


You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me

你差點闖紅燈,因為你一直看著我


Wind in my hair, I was there

風拂過我的頭髮,我曾在那裡


I remember it all too well

我記得一切,太清楚了


Photo album on the counter

廚房櫃檯上的相簿


Your cheeks were turning red

你臉頰泛紅


You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed

你曾是那個戴著眼鏡、睡在單人床上的小男孩


And your mother's telling stories 'bout you on the tee-ball team

你媽媽講著你打少棒的故事


You told me 'bout your past thinking your future was me

你告訴我你的過去,以為未來就是我


And I know it's long gone and there was nothing else I could do

我知道那早已結束,而我也無能為力


And I forget about you long enough to forget why I needed to

我只能暫時忘了你,好讓自己忘了我有多需要你


'Cause there we are again in the middle of the night

因為我們又回到了那深夜時分


We're dancing 'round the kitchen in the refrigerator light

在冰箱的微光下,在廚房裡跳舞


Down the stairs, I was there

走下樓梯,我曾在那裡


I remember it all too well, yeah

我記得一切,太清楚了


And maybe we got lost in translation

或許我們溝通出了問題


Maybe I asked for too much

或許是我要求太多


But maybe this thing was a masterpiece 'til you tore it all up

但也許這段感情原本是一幅傑作,直到你把它撕得粉碎


Running scared, I was there

我滿懷恐懼地逃跑,但我曾在那裡


I remember it all too well

我記得一切,太清楚了


And you call me up again just to break me like a promise

然後你又打電話來,只是為了像承諾一樣,把我摧毀


So casually cruel in the name of being honest

用那種「只是誠實」為名的冷酷方式


I'm a crumpled up piece of paper lying here

我就像張揉皺的紙,靜靜躺在這裡


'Cause I remember it all, all, all

因為我記得一切,一切,一切


Too well

太清楚了


Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it

時間不會飛逝,它像是把我困住


I'd like to be my old self again

我多希望能回到從前的自己


But I'm still trying to find it

但我還在努力找回那個我


After plaid shirt days and nights when you made me your own

在你穿格子襯衫的日子,那些你把我當成唯一的夜晚


Now you mail back my things and I walk home alone

而現在你把我的東西寄還給我,而我一個人走回家


But you keep my old scarf from that very first week

但你還保留著那條我第一週留下的舊圍巾


'Cause it reminds you of innocence

因為它讓你想起那份純真


And it smells like me

它帶著我的氣味


You can't get rid of it

你無法丟掉它


'Cause you remember it all too well, yeah

因為你記得一切,太清楚了


'Cause there we are again when I loved you so

因為我們又回到我那麼愛你的時候


Back before you lost the one real thing you've ever known

在你失去人生中唯一真實的事物之前


It was rare, I was there, I remember it all too well

那是那麼珍貴,我曾在那裡,我記得一切,太清楚了


Wind in my hair, you were there, you remember it all

風拂過我的頭髮,你也在那裡,你也記得一切


Down the stairs, you were there, you remember it all

走下樓梯,你也在那裡,你也記得一切


It was rare, I was there, I remember it all too well

那是那麼珍貴,我曾在那裡,我記得一切,太清楚了

2025-08-09

Maybe it's time by Bradley Cooper中譯歌詞

 


Maybe it's time by Bradley Cooper


//Lyrics//


Maybe it's time to let the old ways die

或許該讓舊的方式隨風而逝


Maybe it's time to let the old ways die

或許該讓舊的方式隨風而逝


It takes a lot to change a man

改變一個人需要很多努力


Hell, it takes a lot to try

天啊,光是嘗試就需要很多勇氣


Maybe it's time to let the old ways die

或許該讓舊的方式隨風而逝


Nobody knows what waits for the dead

沒有人知道死後的世界是什麼


Nobody knows what waits for the dead

沒有人知道死後的世界是什麼


Some folks just believe in the things they've heard

有些人只是相信他們聽到的事


And the things they read

和他們經歷過的


Nobody knows what awaits for the dead

沒有人知道死後的世界是什麼


I'm glad I can't go back to where I came from

我很慶幸自己不能回到過去的地方


I'm glad those days are gone, gone for good

我很慶幸那些日子已經一去不返


But if I could take spirits from my past and bring' 'em here

但如果我能把過去的靈魂帶來到這裡


You know I would, you know I would

你知道我會這麼做,你知道我會


Nobody speaks to God these days

如今已經沒有人對上帝說話了


Nobody speaks to God these days

如今已經沒有人對上帝說話了


I'd like to think he's looking down and 

laughing at our ways

我願意相信祂正低頭看著我們

對我們的作為發笑


Nobody speaks to God these days

如今已經沒有人對上帝說話了


When I was a child they tried to fool me

當我還是小孩時,他們試著唬弄我


Said the worldly man was lost and that hell was real

說世俗之人會迷失,而且地獄是真實存在的


Well, I've seen hell in Reno

可我在雷諾市見過地獄


And this world's one big ol' Catherine wheel

而這個世界就是一個巨大的焰火輪


Spinnin' still

仍在旋轉


Maybe it's time to let the old ways die

或許該讓舊的方式隨風而逝


Maybe it's time to let the old ways die

或許該讓舊的方式隨風而逝


It takes a lot to change your plans

改變你的計畫需要很多努力


And a train to change your mind

而改變你的想法需要一列火車般的力量


Maybe it's time to let the old ways die

或許該讓舊的方式隨風而逝


Oh, maybe it's time to let the old ways die

喔,或許該讓舊的方式隨風而逝


2025-07-24

Situation by Jack Johnson中譯歌詞

 


Situation by Jack Johnson


I'm not sure what the lyrics are about, but I think it sounds good.

不太確定歌詞訴說的是什麼,就覺得很好聽


//Lyrics//

Situation number one, it's the one that's just begun
第一種情況,這才剛開始

But evidently it's too late
但顯然為時已晚

Situation number two, it's the only chance for you
第二種情況,這是你唯一的機會

It's controlled by denizens of hate
它被仇恨的居民控制

Situation number three, it's the one that no one sees
第三種情況,就是沒有人看到的情況

Is all too often dismissed as fate
常被視為命運而被忽視

Situation number four, the one that left you wanting more
第四種情況,讓你想要更多的狀況

It tantalized you with its bait
它用它的誘餌引誘你



2025-05-08

Older by Sasha Sloan中譯歌詞

 


Older by Sasha Sloan

Lyrics

I used to shut my door
我曾經關上房門

When my mother screamed in the kitchen
當我媽媽在廚房裡尖叫時

I'd turn the music up
我會把音樂調大聲

Get high and try not to listen
嗨起來並試著不去聽

To every little fight
每一次小爭執

'Cause neither one was right
因為誰都不對

I swore I'd never be like them
我發誓我永遠不會像他們一樣 

But I was just a kid back then
但那時我還只是個孩子

The older I get, the more that I see
年紀越大 懂得越多

My parents aren't heroes, they're just like me
我的父母不是英雄 他們就像我一樣

And loving is hard, it don't always work
愛很難 而且不總是有效

You just try your best not to get hurt
你只是盡力不讓自己受傷

I used to be mad but now I know
我曾經很生氣 但現在我知道了

Sometimes it's better to let someone go
有時候 放手會更好 

It just hadn't hit me yet
只是我還沒意識到

The older I get
我年紀越大

I used to wonder why
我曾經想知道為什麼

Why they could never be happy
為什麼他們永遠無法快樂
 
I used to close my eyes
我曾經閉上眼睛 

And pray for a whole another family
並祈禱生在一個全新的家庭

Where everything was fine
一切都很好的地方

One that felt like mine
一個只屬於我的地方

I swore I'd never be like them
我發誓我永遠不會像他們一樣 

But I was just a kid back then
但那時我還只是個孩子

The older I get, the more that I see
年紀越大 懂得越多

My parents aren't heroes, they're just like me
我的父母不是英雄 他們就像我一樣

And loving is hard, it don't always work
愛很難 而且不總是有效

You just try your best not to get hurt
你只是盡力不讓自己受傷

I used to be mad but now I know
我曾經很生氣 但現在我知道了

Sometimes it's better to let someone go
有時候 放手會更好 

It just hadn't hit me yet
只是我還沒意識到

The older I get
我年紀越大

The older I get, the more that I see
年紀越大 懂得越多

My parents aren't heroes, they're just like me
我的父母不是英雄 他們就像我一樣

And loving is hard, it don't always work
愛很難 而且不總是有效

You just try your best not to get hurt
你只是盡力不讓自己受傷

I used to be mad but now I know
我曾經很生氣 但現在我知道了

Sometimes it's better to let someone go
有時候 放手會更好 

It just hadn't hit me yet
只是我還沒意識到

The older I get
我年紀越大

2025-01-26

Hold on by Chord Overstreet中譯歌詞

 


Hold on by Chord Overstreet

Lyrics

Loving and fighting, accusing, denying
愛過、爭吵過、指責、否認過

I can't imagine a world with you gone
我無法想像你離開後的世界

The joy and the chaos, the demons we're made of
歡樂與混亂,我們造成的惡魔

I'd be so lost if you left me alone
如果你丟下我一個人我會很失落

You locked yourself in the bathroom
你把自己關在浴室裡

Lying on the floor when I break through
當我破門而入時,你躺在地板上

I pull you in to feel your heartbeat
我把你拉靠近感受你的心跳

Can you hear me screaming?
你聽得到我尖叫嗎?

Please don't leave me
請不要離開我

Hold on, I still want you
撐住,我還想要你

Come back, I still need you
回來吧,我還需要你

Let me take your hand, I'll make it right
讓我牽著你的手,我會做對的

I swear to love you all my life
我發誓我一生都會愛你

Hold on, I still need you
撐住,我還需要你

Long endless highway, you're silent beside me
漫長無盡的公路,你在我身邊沉默

Driving a nightmare I can't escape from
駕駛一場我無法逃脫的惡夢

Helplessly praying, the light isn't fading
無奈祈禱 光芒不褪色

Hiding the shock and the chill in my bones
隱藏骨子裡的震驚與寒意

They took you away on a table
他們把你放在桌子上帶走了

I pace back and forth as you lay still
當你靜靜地躺著時我來回踱步

They pull you in to feel your heartbeat
他們把你拉靠近感受你的心跳

Can you hear me screaming?
你聽得到我尖叫嗎?

Please don't leave me
請不要離開我

Hold on, I still want you
撐住,我還想要你

Come back, I still need you
回來吧,我還需要你

Let me take your hand, I'll make it right
讓我牽著你的手,我會做對的

I swear to love you all my life
我發誓我一生都會愛你

Hold on, I still need you
撐住,我還需要你

I don't wanna let go
我不想放手

I know I'm not that strong
我知道我沒那麼堅強

I just wanna hear you
我只想聽你說

Saying, "Baby, let's go home"
說:“寶貝,我們回家吧”

Let's go home
我們回家吧

Yeah, I just wanna take you home
是的,我只是想帶你回家

Hold on, I still want you
撐住,我還想要你

Come back, I still need you
回來吧,我還需要你


2024-12-24

Angel by Jack Johnson中文歌詞翻譯



Angel by Jack Johnson

Lyrics

I've got an angel
我有一個天使

She doesn't wear any wings
她沒有任何翅膀

She wears a heart that can melt my own
她的心可以融化我的心

Wears a smile that can make me wanna sing
笑容讓我想唱歌

She gives me presents
她給我禮物

With her presence alone
只憑她一個人的存在

She gives me everything I could wish for
她給了我我想要的一切

Gives me kisses on the lips just for coming home
一回家便親吻我的唇

She could make angels
她可以創造天使

I've seen it with my own eyes
我親眼所見

You gotta be careful when you've got good love
當你擁有美好的愛情時你要小心

'Cause the angels will just keep on multiplying
因為天使會繼續繁殖

Ah, but you're so busy changing the world
啊,但你正忙著改變世界

Just one smile and you can change all of mine
只要一個微笑,你就能改變我的一切

We share the same soul
我們擁有相同的靈魂

Oh oh oh oh
哦哦哦哦哦

We share the same soul
我們擁有相同的靈魂

Oh oh oh oh
哦哦哦哦哦

We share the same soul
我們擁有相同的靈魂

Oh oh oh oh
哦哦哦哦哦

Oh oh oh oh
哦哦哦哦哦

Oh oh oh
哦哦哦

2024-11-30

Piece of You by Marco Tamimi中文歌詞翻譯

 

Piece of You by Marco Tamimi

Lyrics:

Lit up phone screen
手機螢幕亮了

I get excited
我很興奮

Thinking it might be you
認為可能是你

How come it's never you?
怎麼從來都不是你?

Someone told me
有人告訴我

They thought they saw you
他們以為看到了你

Two stops from my house
離我家兩站遠

So I ran around like a fool looking for you
於是我像個傻子一樣四處尋找你

How sad does that sound?
這聽起來多麼悲傷?

How low will I go?
我會多麼低潮?

Just to catch a glimpse of you
只為瞥見你一眼

No good for my health
對我的健康沒有好處

No help to myself
對自己沒有幫助

Just to get my fix of you
只是我為了修復關於你

And all these nights
所有這些夜晚

I've been wrecking my mind
我已經傷透了心

Wrecking my mind
破壞我的思想

To take me back
帶我回去

To a happier time
走向更幸福的時光

A happier time
更快樂的時光

And all these months
這幾個月

I've been looking inside
我一直在往裡頭看

Been searching inside
一直往裡頭尋找

But that last piece of you
但你的最後片段

I'll never find
我永遠找不到

Stumbled past your house
跌跌撞撞地經過你家

A city I don't live in
一座不住著我的城市

The beach looked so different
海灘看起來很不一樣

I hate that it's different
我討厭它不一樣

How sad does that sound?
這聽起來多麼悲傷?

How low will I go?
我會多麼低潮?

Just to catch a glimpse of you
只為瞥見你一眼

No good for my health
對我的健康沒有好處

No help to myself
對自己沒有幫助

I just need my fix of you
只是我為了修復關於你

And all these nights
所有這些夜晚

I've been wrecking my mind
我已經傷透了心

Wrecking my mind
破壞我的思想

To take me back to a happier time
帶我回到快樂的時光

A happier time
更快樂的時光

And all these months
這幾個月

I've been looking inside
我一直在往裡頭看

Been searching inside
一直往裡頭尋找

For that last piece of you
為了你的最後片段

I still listen to your voice notes
我依然聽著你的語音筆記

There's a heart still by your name
一顆心依然以你的名字命名

I still scroll through our old memories
我仍然翻閱著我們的舊記憶

And I hope you do the same
我希望你也這樣做

Found your hair grip in my bedroom
在我的臥室裡發現了你的髮夾

I just can't throw it away
我就是不能把它丟掉

It seems like the hurt comes in waves
傷害似乎一波一波地襲來

Cause all these nights
因為所有這些夜晚

I've been wrecking my mind
我已經傷透了心

Wrecking my mind
破壞我的思想

To take me back
帶我回去

To a happier time
走向更幸福的時光

Oh and all these months
喔還有這幾個月

I've been looking inside
我一直在往裡頭看

Been searching inside
一直往裡頭尋找

But that last piece of you
但你的最後片段

I'll never find
我永遠找不到

I'll never find
我永遠找不到

I'll never find
我永遠找不到

I'll never find
我永遠找不到

[Math] by Sara Kays 中譯歌詞

  [Math] by Sara Kays //Lyrics// All of my teachers were right 我所有的老師都說得沒錯 I use math every day in my life 我每天生活裡都要用到數學 I add, subtract, div...