2025-11-29

【The house that built me】 by Miranda Lambert中譯歌詞


【The house that built me】

by Miranda Lambert

//Lyrics//

I know they say you can't go home again
我知道大家都說過,你再也回不去家了

I just had to come back one last time
但我還是得再回來一次

Ma'am, I know you don't know me from Adam
女士,我知道您不認識我

But these hand prints on the front steps are mine
但這些手印在前門的台階上是我的

Up those stairs in that little back bedroom
樓上那間小小的後臥室

Is where I did my homework and I learned to play guitar
就是我做功課和學吉他的地方

And I bet you didn't know under that live oak
我敢打賭你不知道在那棵常青橡樹下

My favourite dog is buried in the yard
我最喜歡的狗就埋在院子裡

I thought if I could touch this place or feel it
我想,如果我能觸摸這個地方或感受到它

This brokenness inside me might start healing
或許我內心的破碎能開始癒合

Out here, it's like I'm someone else
在這裡,我感覺自己像變成了另一個人

I thought that maybe I could find myself
我想,也許我能找回真實的自己

If I could just come in, I swear I'll leave
如果我能進去,我發誓我會立刻走

Won't take nothin' but a memory
只帶走一段回憶

From the house that built me
來自育我之屋

Momma cut out pictures of houses for years
媽媽好多年來剪著房子的圖片

來自《更好的家園與花園》雜誌

Plans were drawn and concrete poured
圖紙畫好了,混凝土也倒進去了

Nail by nail and board by board
一釘一板,逐步建成

Daddy gave life to momma's dream
爸爸把媽媽的夢想變成現實

I thought if I could touch this place or feel it
我想,如果我能觸摸這個地方或感受到它

This brokenness inside me might start healing
或許我內心的破碎能開始愈合

Out here, it's like I'm someone else
在這裡,我感覺自己像變成了另一個人

I thought that maybe I could find myself
我想,也許我能找回真實的自己

If I could just come in, I swear I'll leave
如果我能進去,我發誓我會立刻走

Won't take nothin' but a memory
只帶走一段回憶

From the house that built me
來自育我之屋

You leave home, you move on
你離開家,繼續向前

And you do the best you can
你盡力而為

I got lost in this whole world
我在這個世界上迷了路

And forgot who I am
也忘記了我自己是誰

I thought if I could touch this place or feel it
我想,如果我能觸摸這個地方或感受到它

This brokenness inside me might start healing
或許我內心的破碎能開始愈合

Out here, it's like I'm someone else
在這裡,我感覺自己像變成了另一個人

I thought that maybe I could find myself
我想,也許我能找回真實的自己

If I could walk around, I swear I'll leave
如果我能走一走,我發誓我會立刻走

Won't take nothin' but a memory
只帶走一段回憶

From the house that built me
來自育我之屋


2025-11-15

All I've Ever Known by Bahamas中譯歌詞

All I've Ever Known by Bahamas

//Lyrics//

In every breath there's life
每一口呼吸都蘊含著生命

Between my teeth a knife
在我牙間藏著一把刀

Pronounced us man and wife
我們被宣告為夫妻

Forevermore
永遠

'Cause once you've found your thrill
因為一旦你找到你的激動

You move in for the kill
便會展開致命的行動

I'd chase you up the hill
我會追你上山丘

And all through time
穿越時光

And now my memory
而現在,我的記憶

Seems to be failing me
似乎正開始背叛我

What once was fantasy
曾經是幻想的事

Is all I've ever known
如今是我所知的一切

The thing I miss the most
我最想念的那一物

Lives in some demon host
藏身於某個魔鬼的宿體

I know you're not a ghost
我知道你不是幽靈

Just down the street
就住在街角

I am a spinning man
我是那個旋轉的人

A living ceiling fan
一個活著的天花板風扇

If two could only hang
如果兩人只能相依

In the same room once again
再度同處於一室

And now my memory
而現在,我的記憶

Seems to be failing me
似乎正開始背叛我

What once was fantasy
曾經是幻想的事

Is all I've ever known
如今是我所知的一切

2025-10-03

Hollywood Hills by Anna of the North歌詞翻譯

//寫在前面//

一首挪威語歌曲,訴說歌者剛出道的心境,好好聽~

A Norwegian song that tells about the singer’s feelings when just starting out — Enjoy it.




Hollywood Hills by Anna of the North

//Lyrics//

[Vers 1]
En enveisbillett over Atlanteren
De skulle gjøre meg kjent
Og vi kjørte cabriolet som i alle filmene
Og med det var alle hjemme glemt

[Pre-Chorus]
Visste du at LA er en ørken
Og sola går ned klokka seks
Og selvom det er masse, masse folk der
Så ble ensomheten den jeg kjente best

[Chorus]
Ikke alle kan bo i Hollywood Hills
Hvor alle stjernene bor
Ikke alle kan bo i Hollywood Hills
Det må bo noen i Oslo og

[Vers 2]
Er så mye jeg vil fortelle
Som at jeg møtte Kendall der
Ja, jeg visste hun var pen
Men der sto hun hud og ben
Og jeg tenkte
Jeg er jo ikke som dem

[Pre-Chorus]
Visste du at LA er en ørken
Og om natta kan det bli skikkelig kaldt
Coyotene, de uler ut i hagen
Ja, ensomheten finnes over alt

[Chorus]
Ikke alle kan bo i Hollywood Hills
Hvor alle stjernene bor
Ikke alle kan bo i Hollywood Hills
Det må bo noen i Oslo og

[Outro]
Ikke alle kan bo i Hollywood Hills
Det må bo noen i Oslo og

**中譯**

[第一節]
拿著一張單程票飛過大西洋
他們說我會在那裡發光
開著敞篷車,就像電影的片段
從此把故鄉慢慢淡忘

[前副歌]
你知道洛杉磯其實是沙漠嗎
太陽六點就會下山啊
雖然那裡人潮滿滿
可孤單卻是最熟悉的答案

[副歌]
不是每個人都能住在好萊塢山上
群星閃耀的地方
不是每個人都能住在好萊塢山上
總得有人留在奧斯陸啊

[第二節]
有太多事想跟你分享
比如我遇見了 Kendall 那一場
早知道她很漂亮
可近距離卻像只剩皮膚和骨架
我心裡想著
「我不會是他們那一掛」

[前副歌]
你知道洛杉磯其實是沙漠嗎
夜裡冷得讓人心發抖啊
郊狼在花園裡對著月光叫
原來孤單到處都能找到

[副歌]
不是每個人都能住在好萊塢山上
群星閃耀的地方
不是每個人都能住在好萊塢山上
總得有人留在奧斯陸啊

[尾聲]
不是每個人都能住在好萊塢山上
總得有人留在奧斯陸啊

**英譯**

[Verse 1]
A one-way ticket across the Atlantic
They said it would make me known
And we drove a convertible like in all the movies
And with that, everyone back home was forgotten

[Pre-Chorus]
Did you know that L.A. is a desert
And the sun sets at six o’clock
And even though there are so, so many people there
Loneliness became the one I knew best

[Chorus]
Not everyone can live in Hollywood Hills
Where all the stars reside
Not everyone can live in Hollywood Hills
Someone has to live in Oslo too

[Verse 2]
There’s so much I want to tell
Like that I met Kendall there
Yes, I knew she was pretty
But there she stood, just skin and bone
And I thought
I’m not like them at all

[Pre-Chorus]
Did you know that L.A. is a desert
And at night it can get really cold
The coyotes howl out in the garden
Yes, loneliness exists everywhere

[Chorus]
Not everyone can live in Hollywood Hills
Where all the stars reside
Not everyone can live in Hollywood Hills
Someone has to live in Oslo too

[Outro]
Not everyone can live in Hollywood Hills
Someone has to live in Oslo too

2025-09-30

DEPRESSED by Anne-Marie中譯歌詞

 DEPRESSED by Anne-Marie




//Lyrics//


If you ask a stupid question

如果你問了一個愚蠢的問題


Then you'll get a stupid answer

你就會得到一個愚蠢的回答


And if you ask if I'm okay, I'm unhappy ever after, hmm

如果你問我好不好,我其實永遠不快樂,嗯


If you ask me how I'm coping

如果你問我怎麼撐下去


I'm like a minute from disaster

我離崩潰只差一分鐘


I got so damn good at pretending that I could win a BAFTA

我已經假裝得如此厲害,好像能拿下英國電影獎


My world's spinning the wrong way 'round

我的世界正朝著錯誤的方向旋轉


Yeah, I'm smiling, but I'm lowkey down

是的,我在笑,但其實內心很低落


Tryna find something to laugh about, oh

努力想找到些值得笑的事情,哦


Oh, ain't it funny how

哦,這難道不可笑嗎


I seem fine, but I'm depressed?

我看起來沒事,但其實很憂鬱?


I look so pretty, but I'm a mess

我看似漂亮,但其實一團糟


I think I'm immune to happiness, oh, why?

我覺得自己對快樂免疫了,哦,為什麼?


Oh, ain't it funny how

哦,這難道不可笑嗎


I wanna be brave, I'm terrified

我想要勇敢,但我卻害怕極了


To get myself dressed and go outside

光是穿好衣服出門就很恐懼


I say I'm okay, I'm fine, all jokes aside

我說我很好,其實玩笑話背後全是謊言



If I don't laugh, I'll cry, cry, cry

如果我不笑,我就會哭、哭、哭


If I don't laugh, I'll cry, cry, cry, cry, cry

如果我不笑,我就會哭不停、哭不停



I don't want no conversation

我不想要任何對話


I'm not good around new people

我不擅長和陌生人相處


I'd rather stick to what I know and watch Malcolm in the Middle

我寧願待在熟悉的環境裡,看《Malcolm in the Middle》


Feeling lonely when I'm in the crowd

在人群裡我依然感到孤單


Treading water tryin' not to drown

拼命掙扎,只為不讓自己被淹沒


Tryna find something to laugh about, oh

努力想找到些值得笑的事情,哦


Oh, ain't it funny how

哦,這難道不可笑嗎


I seem fine, but I'm depressed?

我看起來沒事,但其實很憂鬱?


I look so pretty, but I'm a mess

我看似漂亮,但其實一團糟


I think I'm immune to happiness, oh, why?

我覺得自己對快樂免疫了,哦,為什麼?


Oh, ain't it funny how

哦,這難道不可笑嗎


Wanna be brave, I'm terrified

我想要勇敢,但我卻害怕極了


To get myself dressed and go outside

光是穿好衣服出門就很恐懼


I say I'm okay, I'm fine, all jokes aside

我說我很好,其實玩笑話背後全是謊言


If I don't laugh, I'll cry, cry, cry

如果我不笑,我就會哭、哭、哭


If I don't laugh, I'll cry, cry, cry, cry, cry

如果我不笑,我就會哭不停、哭不停


If I don't laugh, I'll cry all night

如果我不笑,我就會哭一整夜


If I don't laugh, I'll cry for the rest of my fucking life

如果我不笑,我會哭完我該死的一生


**This is the most happiest DEPRESSED song**

2025-09-21

[Math] by Sara Kays 中譯歌詞

 

[Math] by Sara Kays

//Lyrics//

All of my teachers were right
我所有的老師都說得沒錯

I use math every day in my life
我每天生活裡都要用到數學

I add, subtract, divide
我加、我減、我除

And most of the time it makes me wanna die
而且大多數的時候,這些問題會讓我想死

'Cause the number below my feet
因為腳下的那個數字

And the number below my spine
還有脊椎下的那個數字

And the numbers on the menu are always too high
菜單上的數字總是高得離譜

So I don't know how low I have to go
所以我根本不知道要降到多低才夠

'Cause I wake up in my body and it never feels like home
因為我醒來在自己的身體裡,卻從沒覺得像個家

I feel like I'm in another person's house, I can't get out
我覺得自己像困在別人的房子裡,出不去

So I don't know how low I have to go
所以我真的不知道要降到多低才夠

I wanna rewire my mind
我想重新整理我的腦子

So I don't care if there's a space between my thighs
所以我不在乎大腿之間有沒有空隙

It keeps me up at night
這件事讓我徹夜難眠

To think I'll calculate until the day I die
想到自己可能會算到死的那一天

'Cause the number below my feet
因為腳下的那個數字

And the number below my spine
還有脊椎下的那個數字

And the numbers on the menu are always too high
菜單上的數字總是太高

So I don't know how low I have to go
所以我不知道自己得降到多低才行

'Cause I wake up in my body and it never feels like home
因為我醒來在自己的身體裡,卻從沒覺得像個家

I feel like I'm in another person's house, I can't get out
我覺得自己像待在別人的房子裡,出不去

So I don't know how low I have to go
所以我真的不知道要降到多低才夠

I don't know how low
我不知道要多低

All the numbers in my mind
我腦子裡的那些數字

Are set out to ruin my life
全都像是要毀掉我的人生

I don't wanna let them win, but they just might
我不想讓它們得逞,但它們可能會

And I know this is a problem
而我知道這真的是個問題

That I'm improperly solving
但我卻一直用錯方法在解決

When I say I'll just go lower one more time
當我對自己說「再降一次就好」的時候

So I don't know how low I have to go
所以我不知道要降到多低才行

'Cause I wake up in my body and it never feels like home
因為每天醒來在自己的身體裡,都不覺得像個家

I feel like I'm in another person's house, I can't get out
我覺得自己像被困在別人的房子裡,出不去

So I don't know how low I have to go
所以我真的不知道要降到多低才行

I don't know how low
我不知道要多低

No, I don't know how low I have to go
不,我真的不知道要降到多低才夠

2025-09-12

All Too Well by Taylor Swift中譯歌詞


All Too Well by Taylor Swift


//Lyrics//


I walked through the door with you

我和你一起走進那扇門


The air was cold

空氣冰冷


But something about it felt like home somehow

但不知怎的,那感覺就像回到家


And I, left my scarf there at your sister's house

而我,把圍巾落在你姊姊家


And you've still got it in your drawer even now

你到現在還把它放在抽屜裡


Oh, your sweet disposition

噢,你溫柔的性情


And my wide-eyed gaze

還有我天真的眼神


We're singing in the car, getting lost upstate

我們在車裡唱歌,在州外迷了路


Autumn leaves falling down like pieces into place

秋葉飄落,彷彿一切剛剛好


And I can picture it after all these days

即使過了這麼多天,我還能清楚想像


And I know it's long gone and that magic's not here no more

我知道那些早已過去,那份魔力也已消散


And I might be okay but I'm not fine at all

我或許看起來沒事,但我其實一點也不好


'Cause there we are again on that little town street

因為我們又回到了那條小鎮的街上


You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me

你差點闖紅燈,因為你一直看著我


Wind in my hair, I was there

風拂過我的頭髮,我曾在那裡


I remember it all too well

我記得一切,太清楚了


Photo album on the counter

廚房櫃檯上的相簿


Your cheeks were turning red

你臉頰泛紅


You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed

你曾是那個戴著眼鏡、睡在單人床上的小男孩


And your mother's telling stories 'bout you on the tee-ball team

你媽媽講著你打少棒的故事


You told me 'bout your past thinking your future was me

你告訴我你的過去,以為未來就是我


And I know it's long gone and there was nothing else I could do

我知道那早已結束,而我也無能為力


And I forget about you long enough to forget why I needed to

我只能暫時忘了你,好讓自己忘了我有多需要你


'Cause there we are again in the middle of the night

因為我們又回到了那深夜時分


We're dancing 'round the kitchen in the refrigerator light

在冰箱的微光下,在廚房裡跳舞


Down the stairs, I was there

走下樓梯,我曾在那裡


I remember it all too well, yeah

我記得一切,太清楚了


And maybe we got lost in translation

或許我們溝通出了問題


Maybe I asked for too much

或許是我要求太多


But maybe this thing was a masterpiece 'til you tore it all up

但也許這段感情原本是一幅傑作,直到你把它撕得粉碎


Running scared, I was there

我滿懷恐懼地逃跑,但我曾在那裡


I remember it all too well

我記得一切,太清楚了


And you call me up again just to break me like a promise

然後你又打電話來,只是為了像承諾一樣,把我摧毀


So casually cruel in the name of being honest

用那種「只是誠實」為名的冷酷方式


I'm a crumpled up piece of paper lying here

我就像張揉皺的紙,靜靜躺在這裡


'Cause I remember it all, all, all

因為我記得一切,一切,一切


Too well

太清楚了


Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it

時間不會飛逝,它像是把我困住


I'd like to be my old self again

我多希望能回到從前的自己


But I'm still trying to find it

但我還在努力找回那個我


After plaid shirt days and nights when you made me your own

在你穿格子襯衫的日子,那些你把我當成唯一的夜晚


Now you mail back my things and I walk home alone

而現在你把我的東西寄還給我,而我一個人走回家


But you keep my old scarf from that very first week

但你還保留著那條我第一週留下的舊圍巾


'Cause it reminds you of innocence

因為它讓你想起那份純真


And it smells like me

它帶著我的氣味


You can't get rid of it

你無法丟掉它


'Cause you remember it all too well, yeah

因為你記得一切,太清楚了


'Cause there we are again when I loved you so

因為我們又回到我那麼愛你的時候


Back before you lost the one real thing you've ever known

在你失去人生中唯一真實的事物之前


It was rare, I was there, I remember it all too well

那是那麼珍貴,我曾在那裡,我記得一切,太清楚了


Wind in my hair, you were there, you remember it all

風拂過我的頭髮,你也在那裡,你也記得一切


Down the stairs, you were there, you remember it all

走下樓梯,你也在那裡,你也記得一切


It was rare, I was there, I remember it all too well

那是那麼珍貴,我曾在那裡,我記得一切,太清楚了

【The house that built me】 by Miranda Lambert中譯歌詞

【The house that built me】 by Miranda Lambert //Lyrics// I know they say you can't go home again 我知道大家都說過,你再也回不去家了 I just had to come bac...