2020-01-06

Finally by Halsey 中文歌詞

Your eyes, so crystal green
你的雙眸如此水晶綠
Sour apple baby, but you taste so sweet
就算寶貝你是酸蘋果也嚐來如此甜美
You got hips like Jagger and two left feet
你扭起臀來就像Mike Jagger而且笨手笨腳
And I wonder if you'd like to meet
而我猜想你是否會想見面

Your voice is velvet through a telephone
你的聲音像絲絨般透過電話傳來
You can come to mine, but both my roommates are home
你可以來找我,但我的室友們都在家
Think I know a bar where they would leave us alone
想到我知道一間酒吧可以讓我們獨處
And I wonder if you'd take it slow
而我想知道你是否會慢慢來

Oh, we're dancin' in my living room
我們在客廳跳舞
And up come my fists
而我握緊拳頭
And I say, "I'm only playing, boy"
然後我說我只是玩玩男孩
The truth is this
事實如此
That I've never seen a mouth that I would kill to kiss
我從未遇過如此讓人瘋狂想吻的唇
And I'm terrified, but I can't resist
我很害怕但無法抗拒
And I say
我說

Beautiful stranger, here you are in my arms and I know
美麗的陌生人,就給你吧讓我擁抱著而我知道
That beautiful strangers only come along to do me wrong
美麗的陌生人只會獨自前來讓我做錯事
And I hope, beautiful stranger, here you are in my arms
而我希望,美麗的陌生人,就給你吧讓我擁抱著
But I think it's finally, finally, finally, finally, finally safe
但我想這終於終於終於終於終於安全
For me to fall
讓我墜入
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh

I grab your hand and then we run to the car
我抓住你的手然後跑進車裡
Singing in the street and playing air guitar
在街上唱歌還有空彈吉他
Stuck between my teeth just like a candy bar
糖果棒好像卡在我的牙齒之間
And I wonder if it goes too far to say
而我想知道這是否進展太快所以說
I've never recognized a purer face
我從未發覺這一張清純的臉
You stopped me in my tracks and put me right in my place
你停止我的思緒然後把我放到對的位置
Used to think that loving meant a painful chase
曾經以為愛是痛苦的追逐
But you're right here now and I think you'll stay
但你現在就在這裡而且我想你會留下

Oh, we're dancin' in my living room
喔,我們在客廳跳舞
And up come my fists
而我握緊拳頭
And I say, "I'm only playing, boy"
然後我說:「我只是玩玩,男孩」
The truth is this
事實如此
That I've never seen a mouth that I would kill to kiss
我從未遇過如此讓人瘋狂想吻的唇
And I'm terrified, but I can't resist
我很害怕,但無法抗拒
And I say
我說

Beautiful stranger, here you are in my arms and I know
美麗的陌生人,就給你吧讓我擁抱著而我知道
That beautiful strangers only come along to do me wrong
美麗的陌生人只會獨自前來讓我做錯事
And I hope, beautiful stranger, here you are in my arms
而我希望美麗的陌生人,就給你吧讓我擁抱著
But I think it's finally, finally, finally, finally, finally safe
但我想這終於終於終於終於終於安全
For me to fall
讓我墜入

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Yeah, I think it's finally, finally, finally, finally
Yeah我想這終於終於終於終於

譯者: balloon2000

沒有留言:

張貼留言

喜歡直白的翻譯, 意境讓聽者自己體會~
歡迎留言, 有錯誤也請指教唷:)

Good Riddance(甩掉包袱) by Green Day 中譯歌詞

  //Good Riddance// 甩掉包袱 Lyrics: 歌詞: Another turning point, a fork stuck in the road 另一個轉折點,叉子般的岔路口 Time grabs you by the wrist, directs you...